вторник, 26 июля 2011
Mr. Инокентий Федосьевич
пятница, 08 июля 2011
Mr. Инокентий Федосьевич
Ваш архетип - Ребенок |
Ценности: веселье, беззаботность, новые возможности, юмор, оптимизм. Потребности:игра, обновление Мотивация: перспективы. Проявление архетипа: Самобытный человек, который считает, что жизнь прекрасна и удивительна. Фантазер и выдумщик, открыт ко всему новому, любит экспериментировать. Жизнь для него — радость и праздник. Видит во всем хорошее. Приятный человек, интересный и непредсказуемый. Независимый, нарушает запреты. имеет хорошую интуицию. Стиль управления: творческий. Большое внимание уделяется развитию творческого потенциала. Предположительная ориентация деятельности: изобретатель, хореограф, астролог, юморист. Лучшее проявление: индивидуалист, революционер. Худшее: анархист, бунтарь, строительство «воздушных замков», отрыв от реальности. Символ: Ангел. Воплощение: Гермес. Стихия: Воздух. ![]() |
Пройти тест |
среда, 06 июля 2011
Mr. Инокентий Федосьевич






Ксения
Значение: «Иностранка», «гостья»
Происхождение: У имени греческое происхождение. Покровительницей имени является Ксения Петербургская. Предания рассказывают, что эта женщина рано овдовела и после смерти своего супруга Андрея Федоровича объявила, что умерла она, а душа ее мужа перешла в ее тело. Ксения распродала имущество, начав скитальческую жизнь. Ее называли блаженной. Она помогала бедным, предсказывала будущее, излечивала больных.
Характер: Эта девочка с детства добрая. Чувствительная, нежная. Ее честность по отношению к людям поражает окружающих. Она всегда рада помочь ближнему в беде.
Ксения - милый, спокойный и послушный ребенок. Она хорошо учится, не ленива, аккуратна и исполнительна, однако слишком чувствительна и обидчива, ей не хватает уравновешенности и стабильности. Повзрослев, Ксюша станет превосходной хозяйкой.
Фоносемантика: Слово Ксения не обладает выраженными фоносемантическими характеристиками.
Талисман: Кипарис
Цвет: Серебристый
Камень: Халцедон
Знак зодиака: Это имя подходит Девам, Козерогам, Близнецам.
читать дальше
четверг, 30 июня 2011
Mr. Инокентий Федосьевич
08.06.2011 в 15:56
Пишет L N A:R-69 + R-69 Recovery
Разрешение на выкладку получено!
URL записиРазрешение на выкладку получено!
22.05.2011 в 20:06
Пишет lavruxa:Dj Bleach! - R-69 + Dj Bleach! - R-69 Recovery

ЯОЙ!
автор: Amainu Naorin
название: хрен его знает, но пишут R-69, аки пейринг
переводчики на англ: Tsukiori
пейринг: Ренджи / Шухей
рейтинг: НЦ-18
клин: Тамия-кун
перевод и тайп: Нотик
редактура: WinStar и Shina
Насладиться пиздостраданиями героев
URL записи
ЯОЙ!
автор: Amainu Naorin
название: хрен его знает, но пишут R-69, аки пейринг
переводчики на англ: Tsukiori
пейринг: Ренджи / Шухей
рейтинг: НЦ-18
клин: Тамия-кун
перевод и тайп: Нотик
редактура: WinStar и Shina
Насладиться пиздостраданиями героев
понедельник, 27 июня 2011
Mr. Инокентий Федосьевич
Автор:sunny_loxmi4
Т17-71 Айзен | Изая(Drrr!) "Гин, ты перекрасился?", юмор по усмотрению автора
140 слов
- Гин, ты перекрасился? И почему ты надел на себя эту идиотскую куртку? И... Эй, ты это зачем глаза открыл, а? - на все вопросы ответом была широкая ухмылка. Владыке стало немного неуютно, и он неуверено добавил:
- Мне кажется, или ты вообще... не Гин?
- В точку, - небрежно бросил незнакомец. - Я к вам по обмену. Пока у вас поживу, а родственничек в Икэбукуро развеется, ему полезно.
- По обмену? Я не давал такого распоряжения, - заметил Айзен.
- Инициативу низов надо поощрять, Владыка, - совершенно по-гиновски протянул его собеседник. Соуске вздрогнул. - Впрочем, хватит болтовни. Я слышал у вас тут весело, есть дырявые чучела в масках, священная война с шинигами и слепой негр. Кстати, он случайно не русский?
Айзен слушал болтовню гостя и силился понять, за что Гин решил так изощренно ему отомстить.
Очевидно, Ичимару просто стало скучно...
Т17-57 Изая(Drrr!)|Гин."Как же я люблю людей!"
98 слов
- Как же я люблю людей! - с чувством воскликнул Изая, уклоняясь от телефонной будки, пущенной в него заботливой рукой Хэйвадзимы. - Даже ты мне сегодня не так противен, Шизу-тян! Над тобой так весело издеваться!
Изая и правда испытывал к человечеству искреннюю симпатию. И тот факт, что большая часть представителей этого самого человечества мечтала прибить его, искренне удивлял Орихару.
- Люди совершенно не ценят искреннюю любовь и заботу. Аканна~ - сокрушенно покачал головой Гин, подсыпая Айзену слабительное в чай. Ичимару знал, что на этот жест доброй воли Владыка снова ответит черной неблагодарностью, но не мог не причинять добро ближнему своему.
Пусть побегает, вредно долго сидеть на холодном.
Т17-71 Айзен | Изая(Drrr!) "Гин, ты перекрасился?", юмор по усмотрению автора
140 слов
- Гин, ты перекрасился? И почему ты надел на себя эту идиотскую куртку? И... Эй, ты это зачем глаза открыл, а? - на все вопросы ответом была широкая ухмылка. Владыке стало немного неуютно, и он неуверено добавил:
- Мне кажется, или ты вообще... не Гин?
- В точку, - небрежно бросил незнакомец. - Я к вам по обмену. Пока у вас поживу, а родственничек в Икэбукуро развеется, ему полезно.
- По обмену? Я не давал такого распоряжения, - заметил Айзен.
- Инициативу низов надо поощрять, Владыка, - совершенно по-гиновски протянул его собеседник. Соуске вздрогнул. - Впрочем, хватит болтовни. Я слышал у вас тут весело, есть дырявые чучела в масках, священная война с шинигами и слепой негр. Кстати, он случайно не русский?
Айзен слушал болтовню гостя и силился понять, за что Гин решил так изощренно ему отомстить.
Очевидно, Ичимару просто стало скучно...
Т17-57 Изая(Drrr!)|Гин."Как же я люблю людей!"
98 слов
- Как же я люблю людей! - с чувством воскликнул Изая, уклоняясь от телефонной будки, пущенной в него заботливой рукой Хэйвадзимы. - Даже ты мне сегодня не так противен, Шизу-тян! Над тобой так весело издеваться!
Изая и правда испытывал к человечеству искреннюю симпатию. И тот факт, что большая часть представителей этого самого человечества мечтала прибить его, искренне удивлял Орихару.
- Люди совершенно не ценят искреннюю любовь и заботу. Аканна~ - сокрушенно покачал головой Гин, подсыпая Айзену слабительное в чай. Ичимару знал, что на этот жест доброй воли Владыка снова ответит черной неблагодарностью, но не мог не причинять добро ближнему своему.
Пусть побегает, вредно долго сидеть на холодном.
Mr. Инокентий Федосьевич
Автор:Локи 7281
Т23-20 Маюри|студенты Академии. Замещать Унохану. "Сегодня мы будем проходить... непроходимое"
Маюри никогда не прельщала работа педагога, но приказ есть приказ. И поэтому капитан двенадцатого отряда, отложив все свои дела, отправился читать лекцию в Академию Шинигами.
И все было бы просто, если бы не одно «но». Маюри должен был замещать Унохану. Капитана четвертого отряда. Унохану Рецу, менос ее подери!
А значит, это уже дело чести — провести занятие лучше, эффектнее и интереснее, чем она.
Войдя в аудиторию, Куротсучи тяжелым взглядом окинул собравшихся студентов и изрек заранее подготовленную фразу:
- Сегодня мы будем проходить... непроходимое.
Голос из зала тут же его поддержал:
- И читать непечатное!
Под громкий смех аудитории весь пафос ушел из так тщательно продуманной лекции.
Маюри вдруг понял, что ненавидит студентов.
читать дальше
Т23-20 Маюри|студенты Академии. Замещать Унохану. "Сегодня мы будем проходить... непроходимое"
Маюри никогда не прельщала работа педагога, но приказ есть приказ. И поэтому капитан двенадцатого отряда, отложив все свои дела, отправился читать лекцию в Академию Шинигами.
И все было бы просто, если бы не одно «но». Маюри должен был замещать Унохану. Капитана четвертого отряда. Унохану Рецу, менос ее подери!
А значит, это уже дело чести — провести занятие лучше, эффектнее и интереснее, чем она.
Войдя в аудиторию, Куротсучи тяжелым взглядом окинул собравшихся студентов и изрек заранее подготовленную фразу:
- Сегодня мы будем проходить... непроходимое.
Голос из зала тут же его поддержал:
- И читать непечатное!
Под громкий смех аудитории весь пафос ушел из так тщательно продуманной лекции.
Маюри вдруг понял, что ненавидит студентов.
читать дальше
Mr. Инокентий Федосьевич
Название: Разногласия
Автор: Локи 7281
Герои: Эспада, Назгулы
Жанр: Юмор, стеб
Размер: 208 слов
Фанфом: кроссовер Bleach и Властелина Колец
Дисклеймер: Эспаду - Толкиену, Назгулов - Кубо! Ну, или наоборот.
От автора: обещанный подарок для Кукла_с_человеческим_лицом по заявке "Кроссовер. Назгулы(Властелин Колец)|Эспада. "Наш повелитель повелительстее вашего!" Н+"
Хоть и редко, но бывает иногда такое, когда на одной территории сходятся две группировки представителей сил зла. И тогда неизбежен спор на профессиональной почве.
Девятеро, облаченные в могильный прах, на черных конях — назгулы. Ветер не касался их плащей, и солнечные лучи меркли от одного их присутствия.
Напротив них, в белых одеждах траура — Эспада. Девять сильнейших арранкаров, чья сила разрушительна в своем разнообразии. Мечи их тускло поблескивали на солнце, а глаза горели огнем гнева.
Затянувшееся молчание прервал хриплый от ярости голос Гриммджо:
- А наш повелитель круче!
- С чего вы взяли, люди? - надменно отозвался один из Кольценосцев.
- Этот мусор только что назвал меня человеком? - спросил Улькиорра у Гриммджо, указав пальцем на назгула.
Но серо, готовое сорваться с руки Куатро, погасло, едва Шиффер расслышал следующие слова назгула.
- Наш повелитель... - Черный Всадник запнулся, подыскивая подходящее слово. - ...повелительстее вашего!
- Зато наш, - невозмутимо отозвался Заель, - определенно симпатичнее.
- Могуществу великого Саурона нет предела! - прохрипел назгул, обнажая меч из тусклой, будто закопченой, стали.
- Никто не смеет сомневаться в силе Айзена-сама, - возразил Улькиорра, отбрасывая в сторону пустые ножны Мурсьелаго.
- Нет ничего лучше смертельных боев между мертвыми! - ухмыльнулся Ннойтора, бросив взгляд на Куатро, и повернулся лицом к назгулам. - Молись, Санта-Тереза!
Автор: Локи 7281
Герои: Эспада, Назгулы
Жанр: Юмор, стеб
Размер: 208 слов
Фанфом: кроссовер Bleach и Властелина Колец
Дисклеймер: Эспаду - Толкиену, Назгулов - Кубо! Ну, или наоборот.
От автора: обещанный подарок для Кукла_с_человеческим_лицом по заявке "Кроссовер. Назгулы(Властелин Колец)|Эспада. "Наш повелитель повелительстее вашего!" Н+"
Хоть и редко, но бывает иногда такое, когда на одной территории сходятся две группировки представителей сил зла. И тогда неизбежен спор на профессиональной почве.
Девятеро, облаченные в могильный прах, на черных конях — назгулы. Ветер не касался их плащей, и солнечные лучи меркли от одного их присутствия.
Напротив них, в белых одеждах траура — Эспада. Девять сильнейших арранкаров, чья сила разрушительна в своем разнообразии. Мечи их тускло поблескивали на солнце, а глаза горели огнем гнева.
Затянувшееся молчание прервал хриплый от ярости голос Гриммджо:
- А наш повелитель круче!
- С чего вы взяли, люди? - надменно отозвался один из Кольценосцев.
- Этот мусор только что назвал меня человеком? - спросил Улькиорра у Гриммджо, указав пальцем на назгула.
Но серо, готовое сорваться с руки Куатро, погасло, едва Шиффер расслышал следующие слова назгула.
- Наш повелитель... - Черный Всадник запнулся, подыскивая подходящее слово. - ...повелительстее вашего!
- Зато наш, - невозмутимо отозвался Заель, - определенно симпатичнее.
- Могуществу великого Саурона нет предела! - прохрипел назгул, обнажая меч из тусклой, будто закопченой, стали.
- Никто не смеет сомневаться в силе Айзена-сама, - возразил Улькиорра, отбрасывая в сторону пустые ножны Мурсьелаго.
- Нет ничего лучше смертельных боев между мертвыми! - ухмыльнулся Ннойтора, бросив взгляд на Куатро, и повернулся лицом к назгулам. - Молись, Санта-Тереза!
Mr. Инокентий Федосьевич
Автор:Локи 7281
М2-02. Гин/Рангику "А хотите, тайчо, я погадаю вам по руке?"
- А хотите, тайчо, я погадаю вам по руке?
Гин улыбается так хитро, так насмешливо. Но руку протягивает.
Провести пальцами по линиям, едва касаясь ладони. Чуть-чуть пощекотать. А потом крепко сжать двумя руками, словно стараясь удержать, не дать растаять в душном сейрейтейском мареве.
- У вас длинная линия жизни, тайчо~о.
- В самом деле? - Гин с любопытством разглядывает собственную ладонь.
- Ран-ча~ан. - В его голосе слышится смех. - Это линия меча.
И прежде чем ты успеваешь понять его шутку, он исчезает в шунпо.
М2-02. Гин/Рангику "А хотите, тайчо, я погадаю вам по руке?"
- А хотите, тайчо, я погадаю вам по руке?
Гин улыбается так хитро, так насмешливо. Но руку протягивает.
Провести пальцами по линиям, едва касаясь ладони. Чуть-чуть пощекотать. А потом крепко сжать двумя руками, словно стараясь удержать, не дать растаять в душном сейрейтейском мареве.
- У вас длинная линия жизни, тайчо~о.
- В самом деле? - Гин с любопытством разглядывает собственную ладонь.
- Ран-ча~ан. - В его голосе слышится смех. - Это линия меча.
И прежде чем ты успеваешь понять его шутку, он исчезает в шунпо.
Mr. Инокентий Федосьевич
Автор:Локи 7281
Т22-46 Хирако/Айзен "Почему ваш отчет снова такой безобразный?"
В пятом отряде стряслась трагедия. Капитана Хирако начали донимать кошмары. И нарушился мир.
Промучившись всю ночь, Шинджи выползал из своей постели в крайне раздраженном состоянии и отправлялся срывать зло на подчиненных.
Чаще всего таким подчиненным-неудачником становился его лейтенант.
В конце концов, терпение Айзена иссякло. Его вымотали ночные проверки и бесконечные издевки Шинджи. Какие тут опыты по холлоуфикации, когда капитан с тебя глаз не сводит ни днем, ни ночью!
Но Соуске не даром метил во Властелины мира. Он нашел выход.
- Почему ваш отчет снова такой безобразный? - нарочито безразличным тоном спросил Хирако.
«Потому что я снова всю ночь придумывал тебе сны про бабочек, идиот!» - раздраженно подумал Айзен, но вслух сказал:
- Это случайность, тайчо. К обеду я все исправлю.
Не дождавшись ответной реплики, Соуске развернулся в выходу.
У двери его нагнал насмешливый голос Хирако:
- Айзен, мне надоели бабочки.
Т22-46 Хирако/Айзен "Почему ваш отчет снова такой безобразный?"
В пятом отряде стряслась трагедия. Капитана Хирако начали донимать кошмары. И нарушился мир.
Промучившись всю ночь, Шинджи выползал из своей постели в крайне раздраженном состоянии и отправлялся срывать зло на подчиненных.
Чаще всего таким подчиненным-неудачником становился его лейтенант.
В конце концов, терпение Айзена иссякло. Его вымотали ночные проверки и бесконечные издевки Шинджи. Какие тут опыты по холлоуфикации, когда капитан с тебя глаз не сводит ни днем, ни ночью!
Но Соуске не даром метил во Властелины мира. Он нашел выход.
- Почему ваш отчет снова такой безобразный? - нарочито безразличным тоном спросил Хирако.
«Потому что я снова всю ночь придумывал тебе сны про бабочек, идиот!» - раздраженно подумал Айзен, но вслух сказал:
- Это случайность, тайчо. К обеду я все исправлю.
Не дождавшись ответной реплики, Соуске развернулся в выходу.
У двери его нагнал насмешливый голос Хирако:
- Айзен, мне надоели бабочки.
среда, 22 июня 2011
Mr. Инокентий Федосьевич
16.06.2011 в 13:36
Пишет Элеазар Крац, который Папаша Лис:16.06.2011 в 16:11
Пишет GerVOlg:Сказка)
юмор, яой)
www.hogwartsnet.ru/mfanf/ffshowfic.php?fid=4600...
еще того же автора)
URL записиюмор, яой)
16.06.2011 в 13:00
Пишет Akuma no Himitsu:Сказка на ночь))
URL записи30.05.2011 в 14:20
Пишет Shunichi:Герои нашего времени
Глава 1
- Па-ап, ну пап, расскажи сказку!
- Поздно уже. Завтра. Честное слово.
- Но ты обещал сегодня. Обещал ведь! Давай, коротенькую…
- Ох, ну ладно. И какую же? Опять про мёртвую невесту?
- Не, эту я завтра слушать буду. Хочу «Жил-был храбрый рыцарь…»
- Эм… Ну да. Значит, жил-был один очень храбрый и очень красивый рыцарь, перед силой и талантами которого трепетало всё королевство. Так?
- Ага-ага. Ты вот всегда правильно рассказываешь, не то что… О кудрях, о кудрях не забудь!
- С тобой забудешь… И были у него точеные черты лица, глаза цвета морской волны, иссиня-черные кудри воронова крыла, безупречная фигура, чьи выдающиеся параметры являлись причиной бессонницы доброй половины придворных…
- А ресницы, пап? Ресницы как крылышки у мотылька, да?
- Угу. Мотылька? Ну, наверно… Он знал бесчисленное множество боевых искусств и все позиции гей-камасутры. Перед его обаянием мало кто мог устоять, а потому его поклонники исчислялись десятками…
- Да нет, па. Сотнями!
- …сотнями. И мало кто из них оставался разочарованным. Король доверял храброму рыцарю не только самые опасные и ответственные задания, но и охрану собственных покоев. И потому, конечно, именно ему и выпало избавить королевство от ужаснейшего тёмного мага.
- А того все боялись, да? Очень-очень?
читать дальше
URL записиГлава 1
- Па-ап, ну пап, расскажи сказку!
- Поздно уже. Завтра. Честное слово.
- Но ты обещал сегодня. Обещал ведь! Давай, коротенькую…
- Ох, ну ладно. И какую же? Опять про мёртвую невесту?
- Не, эту я завтра слушать буду. Хочу «Жил-был храбрый рыцарь…»
- Эм… Ну да. Значит, жил-был один очень храбрый и очень красивый рыцарь, перед силой и талантами которого трепетало всё королевство. Так?
- Ага-ага. Ты вот всегда правильно рассказываешь, не то что… О кудрях, о кудрях не забудь!
- С тобой забудешь… И были у него точеные черты лица, глаза цвета морской волны, иссиня-черные кудри воронова крыла, безупречная фигура, чьи выдающиеся параметры являлись причиной бессонницы доброй половины придворных…
- А ресницы, пап? Ресницы как крылышки у мотылька, да?
- Угу. Мотылька? Ну, наверно… Он знал бесчисленное множество боевых искусств и все позиции гей-камасутры. Перед его обаянием мало кто мог устоять, а потому его поклонники исчислялись десятками…
- Да нет, па. Сотнями!
- …сотнями. И мало кто из них оставался разочарованным. Король доверял храброму рыцарю не только самые опасные и ответственные задания, но и охрану собственных покоев. И потому, конечно, именно ему и выпало избавить королевство от ужаснейшего тёмного мага.
- А того все боялись, да? Очень-очень?
читать дальше
www.hogwartsnet.ru/mfanf/ffshowfic.php?fid=4600...
еще того же автора)
Mr. Инокентий Федосьевич
Mr. Инокентий Федосьевич
22.06.2011 в 16:08
Пишет Ichigo K.:Ахахах это гениально


URL записи

21.06.2011 в 16:26
Пишет Элеазар Крац, который Папаша Лис:Русский фансаб такой... русский.(с) nya.sh
Русский фансаберы самый русские фансаберы в мире.
Их перевод славится своей точностью:

читать дальше
URL записиРусский фансаберы самый русские фансаберы в мире.
Их перевод славится своей точностью:

читать дальше
Mr. Инокентий Федосьевич
22.06.2011 в 18:04
Пишет Clavi:URL записи
понедельник, 20 июня 2011
Mr. Инокентий Федосьевич

Mr. Инокентий Федосьевич
Mr. Инокентий Федосьевич
воскресенье, 19 июня 2011
Mr. Инокентий Федосьевич
Пылинки в лучах
Автор: Fujin
Фэндом: Блич
Пейринг: Ичиго/Урахара
Рейтинг: PG-13
Примечание: прикол про день рождения на английском, конечно, будет звучать не так актуально. Ну да не важно
Дисклеймер: Все принадлежит законным владельцам.
Размещение: как хотите
читать дальше
Автор: Fujin
Фэндом: Блич
Пейринг: Ичиго/Урахара
Рейтинг: PG-13
Примечание: прикол про день рождения на английском, конечно, будет звучать не так актуально. Ну да не важно
Дисклеймер: Все принадлежит законным владельцам.
Размещение: как хотите
читать дальше
пятница, 17 июня 2011
Mr. Инокентий Федосьевич
Айзен | Ичиго "- Мы встретимся в следующей жизни. - Буду ждать с нетерпением".
автор: Локи 7281
- Мы встретимся в следующей жизни, - произнес Айзен с улыбкой.
- Буду ждать с нетерпением, - оскалился Ичиго.
«Дождался», - усмехнулся Кубо, достал чистый лист бумаги и размашисто написал:
«Глава 424: Следующая жизнь»
********
автор: ~Ageha~
Два занпакто скрестились.
Куросаки помедлил долю секунды, словно прислушиваясь к чему-то, а потом посмотрел прямо в глаза Айзену и негромко, но твердо произнес, как будто отвечая:
- Тогда мы встретимся в следующей жизни, - и чуть было не прибавил: "Клянусь".
- Буду ждать с нетерпением, - насмешливо сказал Айзен, скрыв удивление от несвоевременного обещания. - Вот только когда начнется твоя следующая жизнь, моя еще будет продолжаться. А ты отправишься на перерождение прямо сейчас, - он взмахнул своим клинком, но Ичиго парировал удар.
"... И ты больше не будешь одинок".
Битва продолжалась.
автор: Локи 7281
- Мы встретимся в следующей жизни, - произнес Айзен с улыбкой.
- Буду ждать с нетерпением, - оскалился Ичиго.
«Дождался», - усмехнулся Кубо, достал чистый лист бумаги и размашисто написал:
«Глава 424: Следующая жизнь»
********
автор: ~Ageha~
Два занпакто скрестились.
Куросаки помедлил долю секунды, словно прислушиваясь к чему-то, а потом посмотрел прямо в глаза Айзену и негромко, но твердо произнес, как будто отвечая:
- Тогда мы встретимся в следующей жизни, - и чуть было не прибавил: "Клянусь".
- Буду ждать с нетерпением, - насмешливо сказал Айзен, скрыв удивление от несвоевременного обещания. - Вот только когда начнется твоя следующая жизнь, моя еще будет продолжаться. А ты отправишься на перерождение прямо сейчас, - он взмахнул своим клинком, но Ичиго парировал удар.
"... И ты больше не будешь одинок".
Битва продолжалась.
Mr. Инокентий Федосьевич
www.diary.ru/~bleach-one-string-fest/p98442041....
Айзен | Ичиго. "Я могу коснуться твоего сердца..." "Не угрожай моим внутренним органам!" H!
-Я могу коснуться твоего сердца... – мягко шепнул Айзен.
- Не угрожай моим внутренним органам! – тут же среагировал Ичиго, еще и глянул так, мол, один шаг в его сторону и обеспечит занпакто в животе.
Владыка Уэко Мундо поднял бровь. Возможно, мальчик не уловил его тона?
- И твоя душа видна мне, словно лежит на ладони… - Айзен обольстительно улыбнулся.
- Я никаких контрактов не подпишу, не надейся! – и.о.шинигами ощетинился, не сводя глаз с собеседника.
Для него оставалось загадкой, как же так выстраиваются логические цепочки в голове Куросаки Ичиго. После несколько ошеломленной паузы, он предпринял еще одну попытку донести свою мысль.
- Твои волосы, как беличий мех…
- А вот за прическу ты сейчас точно огребешь!
Айзен вздохнул, понимая. Очевидно, намеки и поэтические признания не доходили до столь прямолинейного горячего юноши. Куда более эффективным методом оказался поцелуй в полураскрытые губы, не оставлявший сомнений в намерениях Владыки. И еще немного усилий, чтобы удержать разозленного и брыкавшегося мальчика, пока не понимавшего, что это значит, когда Айзен Соускэ испытывает к тебе романтические чувства.
Айзен | Ичиго. "Я могу коснуться твоего сердца..." "Не угрожай моим внутренним органам!" H!
-Я могу коснуться твоего сердца... – мягко шепнул Айзен.
- Не угрожай моим внутренним органам! – тут же среагировал Ичиго, еще и глянул так, мол, один шаг в его сторону и обеспечит занпакто в животе.
Владыка Уэко Мундо поднял бровь. Возможно, мальчик не уловил его тона?
- И твоя душа видна мне, словно лежит на ладони… - Айзен обольстительно улыбнулся.
- Я никаких контрактов не подпишу, не надейся! – и.о.шинигами ощетинился, не сводя глаз с собеседника.
Для него оставалось загадкой, как же так выстраиваются логические цепочки в голове Куросаки Ичиго. После несколько ошеломленной паузы, он предпринял еще одну попытку донести свою мысль.
- Твои волосы, как беличий мех…
- А вот за прическу ты сейчас точно огребешь!
Айзен вздохнул, понимая. Очевидно, намеки и поэтические признания не доходили до столь прямолинейного горячего юноши. Куда более эффективным методом оказался поцелуй в полураскрытые губы, не оставлявший сомнений в намерениях Владыки. И еще немного усилий, чтобы удержать разозленного и брыкавшегося мальчика, пока не понимавшего, что это значит, когда Айзен Соускэ испытывает к тебе романтические чувства.
Mr. Инокентий Федосьевич
автор: Humpty~
Айзен | Ичиго. "Страховки от идеалистов и радостных психов, увы, не существует."
-Зеленоглазый, он точно меня услышит?
- Да. Все, что вижу и слышу я, услышит и увидит Айзен-сама, - уже в который раз безразлично повторил Улькиорра.
- Точно? – не сдавался Куросаки.
- Слушай, мусор, ты говорить будешь, или нет? Я тебе не телеграф дорожный! – нервы непрошибаемого арранкара уже начали не выдерживать не вовремя проснувшуюся дотошность временного шинигами.
- Ну ладно. Но если что не так – смотри у меня! - с этими словами Ичиго подошел чуть ближе к Улькиорре и прокашлялся.
***
-Слышь ты, Бог недоделанный, я тебя предупредить хочу, чтобы для тебя это не было неожиданностью: я спасу Орихиме, заберу своих друзей, если понадобиться, начищу твою холеную мордашку, спасу и свой мир, и мир шинигами от такого недоразумения как ты и буду жить долго и счастливо, греясь на солнце и попивая апельсиновый сок из трубочки, а ты будешь проклинать тот день, когда тебе в твою больную голову стукнуло стать Богом! Ты меня понял?
- Что, прям так и сказал?
- Как видите, да, - ответил Айзену Улькиорра, прикрывая дырку от левого глаза.
- Вот засранец, а! К сожалению, страховки от идеалистов и радостных психов пока не существует. А жаль…
Айзен | Ичиго. "Страховки от идеалистов и радостных психов, увы, не существует."
-Зеленоглазый, он точно меня услышит?
- Да. Все, что вижу и слышу я, услышит и увидит Айзен-сама, - уже в который раз безразлично повторил Улькиорра.
- Точно? – не сдавался Куросаки.
- Слушай, мусор, ты говорить будешь, или нет? Я тебе не телеграф дорожный! – нервы непрошибаемого арранкара уже начали не выдерживать не вовремя проснувшуюся дотошность временного шинигами.
- Ну ладно. Но если что не так – смотри у меня! - с этими словами Ичиго подошел чуть ближе к Улькиорре и прокашлялся.
***
-Слышь ты, Бог недоделанный, я тебя предупредить хочу, чтобы для тебя это не было неожиданностью: я спасу Орихиме, заберу своих друзей, если понадобиться, начищу твою холеную мордашку, спасу и свой мир, и мир шинигами от такого недоразумения как ты и буду жить долго и счастливо, греясь на солнце и попивая апельсиновый сок из трубочки, а ты будешь проклинать тот день, когда тебе в твою больную голову стукнуло стать Богом! Ты меня понял?
- Что, прям так и сказал?
- Как видите, да, - ответил Айзену Улькиорра, прикрывая дырку от левого глаза.
- Вот засранец, а! К сожалению, страховки от идеалистов и радостных психов пока не существует. А жаль…